盘点经典老歌邓丽君全集 有华人的地方就有她的歌声

说起,曾经的经典老歌女神,留下了很多脍炙人口的音乐作品,虽然时间久远,但是经典永流传,小编最喜欢的就是她的甜蜜蜜了。当然除了这首歌,还有其他的歌曲,今天小编就给大家盘点下经典老歌邓丽君全集。

盘点经典老歌邓丽君全集 有华人的地方就有她的歌声

一、《月亮代表我的心》

月亮代表我的心

情歌界这么多年没有一首歌能替换一下带给东方人的感动、午后躺椅上一仰、树叶被南风刮的统一朝北方原地奔腾、刚洗过的衣服在晾衣绳上来回晃荡、这时候前奏悠悠飘起、恋没恋爱的人都难免会鼻子一酸。这首歌1973年由陈芬兰首唱,于四年后也就是1977年经邓丽君重新演绎后红遍华人世界。邓丽君的演唱版本面世后,此曲被数百位中外歌手翻唱或演唱,哥哥张国荣也曾翻唱过,并被选用于众多影视作品之中,成为华人社会和世界范围内流传度最高的中文歌曲之一。1999年,邓丽君版本的《月亮代表我的心》获选为“香港20世纪十大中文金曲”榜首。2011年,邓丽君版本的《月亮代表我的心》获选为“台湾百年十大金曲”榜首。

二、《甜蜜蜜》

甜蜜蜜

1967年,宇宙唱片公司发掘了15岁的邓丽君,为她灌录第一张专辑"邓丽君第一集《凤阳药鼓》,在1969年17岁,宇宙唱片公司为邓丽君拍了一部电影《晶晶》,由邓丽君担任女主角,男主角为杨洋,邓丽君在电影中演唱了多首歌曲。而甜蜜蜜这首歌的曲谱取自印度尼西亚民谣,由庄奴作词。1979年9月20日收录在专辑《难忘的一天》中于台湾等地发行,同年11月15日收录在专辑《甜蜜蜜》中于香港等地发行。此歌曲于1979年11月第三星期成为香港商业电台中文歌曲擂台阵冠军歌曲,是最早在中国大陆普及和传唱的流行歌曲之一。2008年,《甜蜜蜜》被《南方周末》报评选为改革开放三十年十大经典歌曲之一。

三、《我只在乎你》

我只在乎你

《我只在乎你》是至今人们最为熟悉的邓丽君金曲,发行后就大受欢迎,很快将邓丽君推上歌唱事业的巅峰,在日本歌坛立下了不朽的地位,此歌过后不久,邓丽君就剪去象征着其清纯形象的飘逸的长发,淡妆素裹,有时甚至是素面朝天,过起普通人"实际、简单、朴素"的平常日子而开始从歌坛上"半隐退"了,然而此歌依然被诸多歌手所翻唱,其中RITA就翻唱了该歌的英语版,这也可见这首歌的魅力所在。《我只在乎你》出版于1987年(日本的同名国语版出品于1986年12月),是邓丽君生前在宝丽金的最后一张国语专辑(此后没出过新歌专辑)。

四、《小城故事》

小城故事

《小城故事》中国影视歌曲经典曲库,有史以来中国电影经典歌曲最集中收录1930-今。这些影视歌曲宛如一片风铃,存留在你的耳畔;这张用阳刚与深情织成的回声,必得久久地占据你的心房。这是一份特别的备忘录,存留着一代人风靡过的旋律和歌声。这是一枚鲜亮的琥珀,包裹着一代人的艺术趣味和集体意识。怀旧经典,岁月如歌。收录在1979年发行的邓丽君专辑《岛国之情歌第六集——小城故事》中。该歌曲于1979年4月14日至4月29日间成为香港商业电台中文歌曲擂台阵三周冠军歌曲。

五、《但愿人长久》

但愿人长久

《但愿人长久》,是由苏轼的《水调歌头》改写,收录于邓丽君1983年发行的诗词歌曲专辑《淡淡幽情》。此专辑是邓丽君个人演艺事业处于巅峰时期的经典之作,也是她亲身参与策划的第一张唱片。与其他专辑不同,这张碟中的十二首歌均选自宋词名作,是经过了上千年历史检验的文学精品,配上现代流行音乐后,由邓丽君用她与生俱来的幽幽情怀唱出来,典雅、庄重又温柔、多情,颇具唐宋风范。《淡淡幽情》于1983年面世至今已二十多年,岁月的滚滚红尘未能遮掩她美丽的光华,反而随着时光的流逝而愈显出非凡的魅力。《但愿人长久》作为此专辑的主打歌之一,一经发行便受到极大欢迎,后被多位歌手翻唱,成为邓丽君传世名曲之一。

盘点经典老歌邓丽君全集 有华人的地方就有她的歌声

六、《恰似你的温柔》

恰似你的温柔

知名音乐人梁弘志先生的第一首音乐作品,由台湾歌手潘安邦于1979年首唱,其后先后被众多华语歌手翻唱,其中以邓丽君和蔡琴的版本最为著名。为什么要把这首歌也放进来呢,正是因为这个原因,因为邓丽君老师的这个版本还是挺受大众的喜爱。邓丽君在1981年翻唱这首歌,之后便从台湾迅速传播大香港、内地、东南亚各地,真正红遍大江南北,以至于原唱者在接受采访时,还多次刻意强调说她才是原唱者。邓丽君的演唱,完全诠释曲作者的创作意境,邓丽君温柔的形象,柔情的演唱,使歌人合一,让歌曲更具说服力。邓丽君用的是萨克斯作为开篇,钢琴和提琴协奏,典雅而大气,与人声浑然一体。邓丽君的演唱有如玫瑰在黑夜深处绽放着爱情的芬芳,心便在柔情裹缚中渐渐融化。当一切不能再重续,只有天空飘着丝丝小雨时,静倚窗边回味《恰似你的温柔》,在娓娓道来的歌声中如饮陈酿美酒。

七、《夜来香》

夜来香

夜来香,由黎锦光先生作词作曲,由于原为李香兰所唱,在当时被认为是日本侵略者麻醉占领区国民的歌曲之一,故被归入"靡靡之音"。但因曲调堪称优美,后来亦多有翻唱者,1978年,一代歌后邓丽君重新演绎此曲,赋予了该作品崭新的生命力,使该作品再次于华人社会及日本地区引发热潮,却被上世纪八十年代初期的大陆错误认为是"精神污染"、"汉奸歌曲"而禁止播放。如今《夜来香》已解禁,其中体现出的开放与包容,值得人民欢欣鼓舞,改变使人进步。1994年,身为日本歌坛巨星的邓丽君为喜爱《夜来香》的日本民众灌录了该歌曲的日语版本,因此《夜来香》也成为了她生前最后一张音乐单曲。随着《夜来香》的再度走红,该作品也被认为是黎锦光乃至中国流行歌曲的代表作,在亚洲地区广泛流行,全世界先后已有80多种版本面世。

八、《在水一方》

在水一方

整张专辑收录了邓丽君"在水一方","奈何","告诉你告诉我","小小的秘密","三愿","妈妈呼唤你"等12首歌曲, 歌迷称赞其为唱功最的专辑."香港第五届金唱片颁奖礼"上,"在水一方"为五张白金唱片之一,刷新香港历届金唱片记录。

九、《又见炊烟》

又见炊烟

收录于其1978年发表的国语专辑《岛国之情歌第五集-爱情更美丽》中,是邓丽君流传较广的国语作品之一,后经众多华语歌手翻唱。1995年,香港歌手王菲在她亲自命名的《菲靡靡之音》邓丽君纪念专辑中重新演绎了该作品。原曲是1941年(昭和16年)由斋藤信夫作词、海沼実作曲的《星月夜》,1945年二次大战结束后改写成《里の秋》,描写的是母子在家祈求战后南方的父亲平安归来的场景。由斋藤信夫作词,海沼実作曲,由纪さおり演唱。

十、《偿还》

偿还

一首翻译自日语歌《つぐない》的国语歌,由宝丽金在1985年香港台湾发行。《偿还》(《つぐない》,中文译名:赎罪),是邓丽君1984年重返日本乐坛后发表的首张日文单曲,由荒木丰久(荒木とよひさ)作词,三木刚(三木たかし)作曲。此曲于1984年4月进入日本流行音乐榜前十名,8月跃至第一名,停留榜内一年之久,刷新日本乐坛历史纪录,日本总销量超过150万张。单曲夺得1984年度"日本有线大赏"和"全日本有线放送大赏"双料冠军,荣获"日本演歌最受欢迎赏"、"日本有线大赏之有线音乐赏"及全日本有线大赏之最优秀歌星赏,提名角逐"日本唱片大赏"之"最优秀歌星赏",成为邓丽君八十年代日语代表作品之一。

另外邓丽君的经典歌曲还有《你怎么说》 《初恋的地方》 《爱人》《空港》 《千言万语》等等,BBC也曾评价说:只要有华人的地方,就有邓丽君的歌声”即是形容她音乐的广泛流传性。

盘点经典老歌邓丽君全集 有华人的地方就有她的歌声

经典老歌邓丽君全集,每一首都是回忆和美。邓丽君老师的歌,有种特殊的魅力,虽然有时候唱的是感情伤痛,但是更多的时候听的出欢快的感情,很甜很心宽,让人听的上瘾。在感情受伤了,听听邓丽君老师的歌曲,或许就是最的治愈方法。

本文由程序自动从互联网上获取,其版权均归原作者所有,文章内容系原作者个人观点,不代表本站对观点赞同或支持。如有侵权,请联系删除。